La diferencia entre “Oír” y “Escuchar”

La diferencia entre “Oír” y “Escuchar”

“Oír” y “escuchar” son fáciles de confundir porque ambos se relacionan con el sentido del oído.

  • “Hear” significa experimentar el sonido. Por ejemplo:
    • I hear the dogs bark every morning.
  • “Listen” significa aplicar la capacidad de oír. Por ejemplo:
    • Listen to the wind blowing through the branches.

More about “Hear” and “Listen”

Los verbos “oír” y “escuchar” tienen significados similares, pero hay una sutil diferencia entre ellos.


El verbo “oír” significa experimentar el sonido. En otras palabras, significa percibir el sonido a través de los oídos. Por ejemplo:

  • I heard a noise outside. ✔️
  • My dog can’t hear very well. ✔️
  • I hear and I forget. I see and I remember. I do and I understand. (Chinese philosopher Confucius) ✔️
  • Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see. (Writer Mark Twain) ✔️


El verbo “escuchar” significa aplicar deliberadamente la capacidad de oír. En otras palabras, significa prestar atención a un sonido. “To listen” suele ir seguido de “to” o “for”. Por ejemplo:

  • Listen to the drum solo. ✔️
  • The dog listens for the car arriving. ✔️
  • Do you like to listen to classical music? ✔️
  • There is only one rule for being a good talker: learn to listen. (Journalist Christopher Morley) ✔️
  • Everybody’s a teacher if you listen. (Actress Doris Roberts) ✔️

Collection of articles discussing the Difference Between similar terms and things, categories range from Nature to Technology.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *